منتدى أبناء الحجاجية القديمة


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتدى أبناء الحجاجية القديمة
منتدى أبناء الحجاجية القديمة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
المواضيع الأخيرة
» الشمس تتعامدعلى الكعبة المشرفة
medical terms Emptyالأحد 27 مايو 2012, 6:54 pm من طرف batota

» ذوبان الجليد بالقطب الشمالي
medical terms Emptyالثلاثاء 22 مايو 2012, 11:23 am من طرف batota

» قناة الرحمة
medical terms Emptyالإثنين 21 مايو 2012, 12:06 pm من طرف batota

» انتخابات مصر أكثر حماسة من كأس العالم
medical terms Emptyالإثنين 21 مايو 2012, 11:55 am من طرف batota

» الآلاف يتجمعون لمشاهدة كسوف "حلقة النار
medical terms Emptyالإثنين 21 مايو 2012, 11:42 am من طرف batota

» زواج أقل وطلاق أكثر
medical terms Emptyالخميس 03 مايو 2012, 12:49 pm من طرف yasser said

» الاكتئاب السياسي.
medical terms Emptyالخميس 03 مايو 2012, 12:45 pm من طرف yasser said

» علامات نفسية لتعرف من يكذب عليك
medical terms Emptyالخميس 03 مايو 2012, 12:36 pm من طرف yasser said

» اجمل ماقيل في الابناء
medical terms Emptyالخميس 03 مايو 2012, 12:29 pm من طرف yasser said

بحـث
 
 

نتائج البحث
 


Rechercher بحث متقدم

دخول

لقد نسيت كلمة السر

احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 55 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو نيرة فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 239 مساهمة في هذا المنتدى في 217 موضوع

medical terms

اذهب الى الأسفل

medical terms Empty medical terms

مُساهمة من طرف احمد اسماعيل عبد المنعم ج الإثنين 10 مايو 2010, 4:09 pm

Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
1
Pregnancy terms
• Abortion:
The intentional ending of a pregnancy, usually by a medical operation.
الإجهاض
هو وضع نهاية للحمل عادة عن طريق عملية جراحية.
Ex: Abortion is restricted in some countries.
الإجهاض مقيد في بعض الدول.
• Contraceptive:
Methods or other devices used to prevent conception.
وسائل منع الحمل
و هي عبارة عن وسائل أو أدوات تستعمل لمنع الحمل.
Ex: Women in villages are suffering from the lack of contraceptives
disposal.
تعانى النساء في القرى من نقص وسائل منع الحمل.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
2
• Uterus Contraction:
In the process of giving birth, contraction is one of the very strong and
usually painful movements of the muscles in the womb that help to push the
baby out.
الطلق
يحدث آمقدمة لعملية الولادة, و هو أحد الحرآات المؤلمة و القوية لعضلات الرحم لدفع الجنين خارج
الرحم. .
Ex: The obstetrician always counts how many contractions a pregnant
woman has when she is giving a birth to a baby.
يحسب دائما طبيب النساء و الولادة عدد الانقباضات لدي المرأة الحامل أثناء الولادة.
• Caesarean:
An operation in which a woman’s abdomen and womb are cut to allow a
baby to be born.
هي عملية جراحية لفتح البطن و الرحم لإخراج الجنين.
Ex: The doctor decided that there should be a caesarean.
قرر الطبيب إجراء عملية قيصرية
• Embryo:
An organism that is developing either in its mother’s womb or in an egg.
الجنين
هو آائن حي في طور التكوين في رحم الأم أو في البيضة.
Ex: Nowadays it’s possible to know the gender of the embryo.
أصبح من الممكن في هذه الأيام التعرف علي جنس الجنين.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
3
• Ectopic pregnancy :
It is the development of the embryo outside the usual position within the
womb, usuall inside one of the Fallopian Tubes.
الحمل خارج الرحم
هو نمو الجنين خارج وضعه المعتاد فى الرحم , بحيث يكون فى احد قنوات فالوب.
Ex: The doctor discovered that the patient is suffering from an Ectopic
pregnancy.
اآتشف الطبيب أن المريضة تعانى من الحمل خارج الرحم.
• Fetus:
A young human being or animal before birth after the organs have started to
develop.
الجنين
وهو جنين لإنسان أو حيوان قبل الولادة بعد بدء تكوين الأعضاء.
Ex: Women usually have regular checks during pregnancy to make sure
that the fetus is developing adequately.
تقوم النساء بعمل آشوفات دورية خلال فترة الحمل للتأآد من سلامة الجنين.
• Full-Term Pregnancy:
Full- term pregnancy is when the woman is pregnant for the whole 9
months.
الحمل المكتمل
وهو أن تكون المراة حاملا لمدة تسعة اشهر
Ex: Mary has a full-term pregnancy in her first baby.
أآملت ميري فترة الحمل الكاملة عندما آانت حاملاً بطفلها الأول.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
4
• Hysterectomy:
It is a medical operation to remove part of or a woman’s entire uterus.
استئصال الرحم جراحياّ:
هي عملية جراحية لاستئصال جزء من أو آامل رحم المرأة .
Ex: She developed uterine cancer, so the doctor decided that he should
perform a hysterectomy.
لقد أصيبت بسرطان الرحم ، فقرر الدآتور إجراء عملية استئصال للرحم .
• Menstrual period:
It is the time of menstruation or the monthly flow of blood and cellular debris
from the uterus that begins at puberty in women.
الدورة الشهرية أو الطمث :
هي الفترة التي ينزل فيها الدم ومخلفات الخلايا من رحم المرأة عند إآمالها سن البلوغ.
Ex: Menstrual period is considered the beginning of women's fertile time.
تعتبر الدورة الشهرية بمثابة البداية لفترة الخصوبة عند النساء.
• Miscarriage:
Miscarriage is losing a baby during pregnancy unintentionally (a spontaneous
abortion).
سقوط أو فقدان الجنين
سقوط أو فقدان الجنين أثناء الحمل دون قصد.
Ex: She had a miscarriage because she overworked herself.
أسقطت جنينها بسبب آثرة العمل.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
5
• Morning sickness :
The feeling of wanting to vomit experienced soon after waking by some
women during the first months of pregnancy.
غثيان الصباح
شعور بالرغبة في القيء يحدث للنساء مباشرة بعد النهوض صياحاً أثناء الشهور الأولي من الحمل.
Ex: Fatima suffered a lot from morning sickness during the first months of her
pregnancy.
عانت فاطمة آثيرا من غثيان الصباح أثناء فترة شهور حملها الأولي.
• Natal:
A term used for anything dealing with birth.
له علاقة بالولادة:
مصطلح يستعمل لكل شيء له علاقة بالولادة.
• Pre-mature birth:
When the baby is born too soon, especially before the natural or desired time.
الطفل المبتسر:
هو الطفل الذي يولد قبل بلوغه وقته الطبيعي أو الزمن المطلوب.
Ex: She had a premature baby which was born at 35 weeks.
لقد ولدت طفلا قبل أوانه في خمس وثلاثين أسبوع .
• Pre-natal:
It means before the time of birth.
تعني الولادة قبل الأوان.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
6
• Post-Partum (Postpartum Depression):
A woman, following the birth of a child, may show signs of sadness,
moodiness, sensitivity, crying, fatigue, and anxiety. The symptoms develop
usually 3 to 5 days after delivery and last anywhere from a few hours to a
few days and finish within 10 days.
الإآتئاب التالي للولادة:
بعد الولادة من الممكن أن تظهر المرأة بعض علامات الحزن، تقلب في المزاج، حساسية، بكاء، إرهاق
وقلق. تظهر تلك الأعراض عادة ما بين ثلاثة إلى خمسة أيام بعد الولادة وتدوم من بضع ساعات لعدة أيام
وتنتهي في خلال عشرة أيام.
Ex: Sara cried a lot and felt tired most for some time after giving birth to her
first child.
مثال: بكت سارة آثيرا وشعرت بإرهاق لبعض الوقت بعد ولادة طفلها الأول.
• Still birth:
When a baby has already died inside of the mother.
ولادة طفل ميت :
ولادة طفل آان أساسا ميتا في الرحم.
Ex: For months she had been recovering from the emotional pain of a still
birth.
مثال: لعدة أ شهر آانت تعالج من ألمها العاطفي بسبب ولادتها طفلا ميتا.
• Uterus :
It is the female reproductive system organ where the fetus develops until
birth…… also called womb.
الرحم:
هو العضو التناسلي الأنثوي الذي ينمو فيه الجنين حتى موعد الولادة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
7
• STD: Sexually Transmitted Diseases:
STD’s are diseases such as genital herpes, gonorrhea, HIV-AIDS or
Chlamydia whose usual means of transmission is through sexual contact.
الأمراض الجنسية المعدية :
الأمراض الجنسية المعدية مثل القوباء التناسلية ، السيلان ، وفيروس نقص المناعة البشرية (الايدز) أو
الكلاميديا ، والتي تعتمد انتقالها علي الاتصال الجنسي.
• VD: Venereal Diseases:
A disease caught during sexual activity with an infected person.
الأمراض التناسلية :
هو مرض يصيب خلال ممارسة العملية الجنسية مع شخص مصاب .
• Syphilis:
Syphilis is venereal disease which spread slowly from the sex organs to all
parts of the body.
الزهري :
هو مرض جنسي ينتشر ببطء من الأعضاء الجنسية إلي آل أجزاء الجسم.
• Gonorrhea:
Gonorrhea is disease which causes pain in the sexual organs and which can be
passed from one person to another during sex contact.
السيلان :
هو مرض يسبب ألماً في الأعضاء التناسلية و ينتقل من شخص إلي الآخر عن طريق الاتصال الجنسي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
8
• Burning sensation:
Burning sensation is the feeling of heat during urination.
الشعور بحرقة:
هو الشعور بحرقة وحرارة عند التبول.
Ex: Tariq was crying when his mother cleaning the cut in his hand with a
solution, because it has a burning sensation.
آان طارق يصرخ عندما تنظف أمه الجرح الذي في يده بمحلول لأنه آان يحرقه .
• Discharge:
Is a liquid matter, which is often infected, that comes from a part of the body
(often implies from the penis/vagina).
القيح أو الصديد
هي مادة سائلة تخرج دائما من جزء من الجسم الذي غالبا ما يكون مصابا ( غالبا من القضيب أو المهبل).
Ex: There was a discharge from the cut on her hand.
آان هناك صديدا من الجرح الذي في يدها.
• Fluid:
A fluid is a substance which flows and is not solid.
مادة سائلة:
هي مادة سائلة وليست صلبة.
Ex: The doctor drained some fluid from her lungs.
سحب الطبيب صديداً من رئتيها.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
9
• Itch:
An itch is an uncomfortable feeling on the skin which causes you to rub or
scratch.
الحكة:هي شعور غير مريح على الجلد يدفعك لحك أو خدش الجلد.
Ex: The dust made me feel itchy all over.
جعلني الغبار اشعر بالرغبة في حك جميع جسمي.
• Mucus:
A thick liquid produced by the tissue inside your nose and other parts of the
body.
المخاط:
مادة غليظة تنتجها خلايا الأنف وأجزاء أخري من الجسم.
Ex: My nose was stuffed up with mucus because I had a cold.
مثال: امتلأ أنفي بالمخاط بسبب إصابتي بالبرد.
• Pus:
Pus is a thick yellowish liquid that develops as a result of an infected cut or
injury in the body.
القيح:
مادة سائلة غليظة مصفرة تأتي نتيجة عن جرح أو اصابه في الجسم.
Ex: The blister was filled with pus.
مثال: امتلأت البثرة بالقيح.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
10
• Pungent:
Pungent describes a very strong and unpleasant smell.
حاد أو لاذع :
صفة تستخدم لوصف رائحة قوية وآريهة.
Ex: The garbage outside has a very pungent smell.
مثال: تنبعث من النفايات رائحة آريهة.
• Viscous:
Thick and sticky liquid that does not flow easily.
لزج أو غروي:
هو سائل لزج وغليظ لا يتدفق بسهولة.
Ex: Paint is a viscous liquid.
مثال: الطلاء مادة لزجة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
11
• Ache:
An ache is a continuous pain which is unpleasant but not strong.
الوجع
ألم متكرر إلا انه ليس قوياً.
Ex: I told the doctor that I had a slight ache in my lower back.
أخبرت الطبيب بمعاناتي من ألم طفيف في أسفل ظهري.
• Back ache:
A back ache is a pain in the lower part of the back that results from walking,
lifting heavy things, or being in an uncomfortable position for a long time.
ألم الظهر:
هو ألم في مؤخرة الظهر ينتج عن المشي أو رفع الأشياء الثقيلة أو البقاء في وضع غير مريح لفترة طويلة.
Ex: Gardening gives me such a backache.
العمل في الحديقة يسبب لي ألماً في ظهري.
• Chest Pain:
Chest pain is feeling of a sharp stabbing pain around the heart.
ألم الصدر:
هو الشعور بألم حاد يشبه الطعنة حول القلب.
Ex: His high blood pressure causes him sometimes chest pains.
مثال: ضغط دمه المرتفع يسبب له في بعض الأحيان آلام الصدر.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
12
• Chronic Diarrhea:
Chronis diarrhea is serious condition in which the body’s solid waste is more
liquid than usual and comes out of the body continuously.
الإسهال المزمن:
هو حالة خطيرة حيث بخروج البراز بصورة سائلة علي غير المعتاد ويخرج من الجسم بصورة متواصلة.
Ex: Chronic Diarrhea may cause death.
الإسهال المزمن قد يسبب للوفاة.
• Delirious:
A condition when a person is confused or unable to think and understand
clearly and says words which have no meaning because of an illness.
الهذيان:
هي حالة من الذهول وعدم القدرة علي التفكير والفهم بوضوح والتلفظ بكلمات ليست لها معني بسبب
المرض.
Ex: He was delirious because of Malaria.
آان يهذي بسبب الملا ريا.
• Drowsiness:
A state of impaired awareness associated with a desire or inclination to sleep.
الشعور بالنعاس:
وهي حالة من الخمول مرتبطة بالرغبة أو الميل إلى النوم.
Ex: Some medications cause drowsiness.
مثال: بعض الأدوية تسبب النعاس.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
13
• Fainting spells:
A condition when a person sometimes passes out after feeling dizzy and
disoriented.
نوبات الإغماء (يصاب بالإغماء):
وهي الشعور بالدوخة أو الدوار وآذلك فقدان الإحساس بالمكان والزمان .
Ex: Fainting spells are difficult to control.
مثال: من الصعوبة السيطرة علي حالات الإغماء.
• Fever:
It is a rise in body temperature above normal usually as a natural temperature
greater than 100.4 degree Fahrenheit constitutes a fever.
الحمى:
هو ارتفاع في درجة حرارة الجسم فوق المعدل الطبيعي ، وعادة إذا تجاوزت أآثر من 100.4 درجة
فهرنتية فإن ذلك يعتبر حمى.
Ex: A fever is a symptom of many infections in the body, like malaria.
تعتبر الحمى واحدة من الأعراض لكثير من الأمراض في الجسم آالملا ريا.
• Hacking Cough:
A hacking cough is a dry cough that does not produce mucus or phlegm.
سعال متقطع جاف:
هو سعال جاف لا ينتج عنه مخاط أو بلغم.
Ex: Yesterday I didn’t sleep well because of a hacking cough. I developed the
cough from working in a factory.
مثال:
لم أنم جيدا بالأمس بسب سعال متقطع، تطور السعال لدي بسبب عملي في المصنع.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
14
• Malaise:
A general feeling of bad health or lack of energy.
اعتلال في الصحة:
شعور عام باعتلال في الصحة أو قلة الطاقة .
Ex: I feel malaise.
مثال: أشعر باعتلال في الصحة .
• Nausea:
A feeling of sickness with an inclination to vomit.
الشعور بالغثيان و القيء:
الشعور بالمرض مع الرغبة في الاستغراغ.
Ex: the irritation of the stomach nerves can cause nausea.
مثال: إثارة أعصاب المعدة يمكن أن يسبب الشعور بالغثيان والقيء.
• Stomach ache:
Localized pain in the lower abdomen.
الم البطن:
الم متموضع اسفل البطن
Ex: I have a pain in my stomach.
اعاني من الم في بطني
• Runny Nose :
It is a symptom of the flu in which mucus is coming out from the nose.
سيولة الأنف
من اعراض الزآام حيث يخرج السائل المخاطي من الأنف
Ex: The thing I hate most about the flu is (my) runny nose.
أآثر شيء أآرهه عند اصابتي بالزآام هو سيلان الأنف
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
15
• Splitting headache:
Splitting headache is a constant pressure on the temples of the head.
الصداع النصفي:
هو الشعور بضغط مستمر على جانبي الرأس.
Ex: He has a splitting headache.
مثال: هو لديه صداع نصفي.
• Sore throat:
A sore throat is a pain inside the throat which causes discomfort and results
from some kind of illness.
وجع الحلق
هو الم في داخل الحلق ينتج بسبب بعض الأمراض وتسبب صعوبة البلع ويصبح الحلق حساساً.
Ex: I knew I was about to catch a cold because I felt my throat was sore.
أنا علي يقين باني سأصاب بالبرد لأني اشعر بوجع في حلقي.
• constipation:
Unable to empty your bowels as often as you should because of hardened and
dry feces.
الامساك
عدم القدرة علي اخراج الفضلات من الأمعاء بالصورة المعتادة بسبب جفاف وتصلد البراز.
• Wheezing:
To breathe in a labored way with a gasping or rasping noise, when suffering
from a lung infection, etc.
التنفس بصفير، أزيز:
هو التنفس بطريقة مجهدة مصاحبة لصوت يشبه الصفير أو الأزيز عندما تعاني من عدوى في الرئة.
Ex: I could hear the old man behind me wheezing.
مثال: أستطيع سماع صفير أو أزيز الرجل المسن الذي آان من خلفي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
16
• Tumor:
A tumor is a growth of tissue that forms an abnormal mass. Or : a mass of
diseased cells which might become a lump or cause illness.
تَوَرُّم او ورم :
إنها عملية نمو أنسجة تكون آتلة من الخلايا الغير طبيعية أو آتل خلايا مريضة والتي قد تكون ورماً أو
تسبب مرضاً .
Ex: Some Tumors diagnosed as cancer.
بعض الأورام تشخص آسرطان.
• Bloody sputum:
Coughing up blood is the expectoration or spitting up of blood or bloody mucus
from the lungs, throat, or mouth.
بلغم دموي : (البلغم المصحوب بالدم)
هي الحالة التي يُخرج فيها الانسان من الرئتين او الحلق او الفم بلغم او مخاط مخلوط بالدم.
Ex: Bloody sputum is considered one of the symptoms of respiratory diseases.
يعتبر البلغم المصحوب بالدم إحدى أعراض أمراض الجهاز التنفسي.
• Nail abnormalities:
Nail abnormalities refer to abnormal color, shape, texture, or thickness of the
fingernails or toenails.
نشوذ الاظافر :
هي الحالة التي يكون فيها لأظافر اليد أو القدم شكل او لون او سُمك غير طبيعي.
Ex: Nail abnormalities can be the symptoms of several diseases such as lung
cancer and skin infections.
من الممكن أن يكون نشوذ الأظافر من الأعراض المصاحبة لأمراض متعددة مثل سرطان الرئة و العدوى
الجلدية.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
17
• Immuno-compromised:
Immuno-compromised is a person who incapable of developing a normal
immune response, usually as a result of disease, malnutrition, or
immunosuppressive therapy.
ضعيف المناعة :
هي الحالة التي يكون فيها الشخص غير قادر على انتاج المناعة الطبيعية لجسمه، نتيجة لمرض او نقص
التغذية.
• Hoarseness:
Hoarseness is described as having difficulty producing sound when trying to
speak, or a change in the pitch or quality of the voice. The voice may sound
weak, excessively breathy, scratchy, or husky.
البُحَّة :
هي الصعوبة في اصدار الصوت طبيعياً عند محاولة التكلم او تغيير نبرة الصوت و يكون الصوت ضعيفا أو
مصحوبا بصعوبة التنفس أو خشناً.
Ex: It's difficult sometimes to understand people who have Hoarseness while
they are talking.
إنه لمن الصعب احياناُ ان تفهم آلام الناس المصابين بالبحة عندما يتكلمون.
• Facial swelling:
Facial swelling involves an accumulation of fluid in the face, which may extend
to the neck and upper arms.
الورم الوجهي :
هي عملية تراآم السوائل في الوجه والتي يمكن ان تمتد الي الرقبة او الكتفين.
Ex: When Facial swelling extends to the neck and shoulders, it's very difficult
to control your normal body movement.
عندما يمتد الورم الوجهي للرقبة او الكتفين، فإنه من الصعب التحكم في الحرآة الطبيعية للجسم.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
18
• Coarse crackles:
It is a rough sound caused by the passage of air through the small airways in the
lung that have become sticky and adherent due to the presence of fluid, mucus,
or pus.
آَرْآَرَة خشنة :
إنها صوت خشن تسببه مرور الهواء من مخارج الهواء في الرئتين التى اصبحت لزجة وذلك بسبب تراآم
المخاط او البُصاق او السوائل.
Ex: Pneumonia patients produce coarse crackles.
يصدر مرضى الإلتهاب الرئوي آرآرة خشنة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
19
ا
• Analgesic:
An analgesic is any medicine which alleviates pain without causing loss of
consciousness.
المسكن
أي دواء يزيل الألم دون أن يسبب فقدان الادراك.
• Acupuncture:
A method (originally Chinese) of treating various medical conditions by
strategically placing needles in the skin or tissues.
ألابر الصينية
هي طريقة( أصلها صيني) لعلاج آثير من الحالات المرضية عن طريق وخز الجلد او الخلايا بالإبر
بطريقة معينة.
• Cardiology:
The branch of medicine concerned with diseases and abnormalities of the heart.
طب القلب
فرع من فروع الطب يهنم بأمراض القلب ومشاآله
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
20
• Chemotherapy:
Chemotherapy is the treatment of certain diseases (usually cancer-related) by
using chemical substances.
العلاج الكيميائي :
هو علاج لبعض الأمراض التي لها علاقة بالسرطان بالمواد الكيماوية
Ex: Chemotherapy is well known in treating cancer.
العلاج الكيميائي معروف في معلاجة السرطان.
• Homoeopathy:
A system for treating disease based on the administration of minute doses of a
drug that is massive amounts produces symptoms in healthy individuals similar
to those of the disease itself.
المعالجة المثلية:
هي معالجة الداء باعطاء المصاب جرعات صغيرة من الدواء، بحيث لو أعطى بكميات آبيرة لشخص سليم
لأحدث عنده مثل أعراض المرض المعالج.
• Intravenous:
Taking medicine through the veins.
أخذ الادوية عن طريق الأوردة
• Orally:
Taking medicines through the mouth.
أخذ الأدوية عن طريق الفم
• Physiotherapy:
The use of exercises and physical activities to condition muscles and the
cardiovascular system. This treatment is used after a person has an injury or
surgery.
العلاج الطبيعي:
وهو تمارين وأنشطة جسمانية لتكييف العضلات وأوعية القلب ويستخدم هذا العلاج بعد إجراء جراحة أو
الإصابة بجرح.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
21
• Reflexology:
A method of massage that relieves nervous tension and treats some illness
through the application of finger pressure to certain points on the feet, hands,
and head.
علم الإنعكاس:
هو طريقة تدليك تخفف التوتر العصبي وتعالج بعض الأمراض وذلك عن طريق الضغط بالاصبع علي
أماآن معينة في القدم واليدين والرأس.
• Treatment:
The application of medical care or attention to a patient.
العلاج: هو تطبيق الرعاية الطبية أو الإهتمام بالمريض.
• Therapy:
The treatment of a physical, mental, or behavioral disorder.
المداواة: هو العلاج البدني والعقلي أو الاضرابات السلوآية.
• Radiation therapy:
A treatment ap
proach that uses radiation to destroy cancer cells.
العِلاَجُ بالأَشِعَّة :
هي نوع من العلاج يستعمل فيه الاشعة للقضاء على الخلايا المصابه بالسرطان.
Ex: With Radiation therapy, it's possible to cure internal body organs without
surgery.
أصبح من الممكن علاج أعضاء الجسم الداخلية بدون أيه جراحة، وذلك باستعمال طريقة العلاج بالأشعة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
22
• Ultrasound scan:
A medical examination in which an image of the inside of the body is made
using a special machine.
الموجات فوق الصوتية:
هي فحص طبي يتم فيه عمل صورة لداخل الجسم عن طريق استخدام اّله خاصة بغرض التشخيص.
Ex: With the aid of Ultrasound scan tests, doctors can diagnose the body's
internal parts easily and effectively.
بمساعدة اختبارات الموجات فوق الصوتية، يتمكن الأطباء من تشخيص أعضاء الجسم الداخلية بسهولة
وآفاءة تامة.
• Immunizations:
Immunization is the process of protecting the body against a particular disease
by the use of vaccines.
التمنيع – التطعيم :
هي علمية حماية الجسم من مرض معين بواسطة استخدام اللقاح.
Ex: Immunization is considered a necessity for infectious diseases such as
meningitis.
تعتبر عملية التطعيم ضرورة للأمراض المعدية مثل الإلتهاب السحائي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
23
• Arthritis:
Inflammation of a joint, usually accompanied by pain, swelling, and stiffness,
and resulting from infection, trauma, degenerative changes, metabolic
disturbances, or other causes. It occurs in various forms, such as bacterial
arthritis, osteoarthritis, or rheumatoid arthritis
التهاب المفاصل:
هو التهاب في المفاصل عادة مصحوب بألم وتورم وخشونة ويحدث نتيجة عدوى، إصابة، صدمة، تدهوران
صحية، اضطرابات في الأيض الغذائي أو أسباب أخرى. يحدث التهاب المفاصل في أشكال مختلفة مثل الالتهاب
المفصلي البكتيري ، مرض التهاب المفاصل أو التهاب المفاصل الروماتيزمي.
• Asthma:
Asthma is a medical condition that makes breathing difficult by causing the
air passage to become narrow or blocked.
مرض الربو:
هي حالة مرضية تجعل التنفس صعباً وذلك بجعل ممر خروج الهواء ضيقاً أو مغلقا.
Ex: A person with asthma is very sensitive to fine dust or smoke and air
pollution etc.
مثال: الشخص المصاب بالربو يكون عادة حساسا للغبار أو الدخان أو تلوث الهواء .
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
24
• Cardio:
Cardio is a prefix dealing with any words concerning heart problems.
بادئة :
هي بادئة تتعامل مع أي آلمة متعلقة بمشاآل القلب
• Diarrhea:
An illness in which the body’s excreted waste is more liquid than solid and
comes out of the body more often then usual.
الإسهال :
مرض حيث تخرج الفضلات من الجسم بصورة سائلة عدة مرات في اليوم.
• HIV/AIDS:
It is an acronym for the Human Immunodeficiency Virus. It is a sexually
Transmitted disease.
الايدز:
هو اختصار لمصطلح الفيروس المسبب لنقص المناعة المكتسبة وهو مرض ينتقل بالاتصال الجنسي.
• Haemorrhoids:
It is a medical condition in which the veins at the anus become swollen and
painful and sometimes bleed.
البواسير
هو انتفاخ الأوعية الدموية حول فتحة الشرج مما يجعلها مؤلمة وقد تنزف أحيانا.
• Influenza (The Flu):
A common disease with symptoms of a runny nose, headache and high fever.
الانفلونزا:
مرض شائع أعراضه سيلان الأنف والصداع والحمى الشديدة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
25
• Malaria:
A disease that you can get from the bite of a particular type of mosquito (a
small flying insect) which causes periods of fever and makes you feel very
cold and shaky. It is common in areas of the world characterized by extreme
heat, humidity, and large amounts of vegetation.
الملاريا:
هو مرض يحدث نتيجة لسعة نوع معين من البعوض والتي تسبب فترات من الحمى والشعور بالبرد الشديد
والرعشة. هذا المرض شائع في مناطق من العالم التي تتميز بالحرارة الشديدة والرطوبة وأشجار آثيفة.
• Ulcer:
An ulcer is a deep sore that forms in the mucus membrane of the skin or the
lining of the stomach, mouth, or another part of the body. This condition is
accompanied by the formation of pus and death of surrounding tissues which
results from inflammation, infection, or a blood disorder.
القرحة:
القرحة هي عبارة عن قرح عميق يتكون في الغشاء المخاطي للجلد أو في بطانة المعدة أو الفم أو في أجزاء
أخرى من الجسم. وهذه الحالة تكون مصحوبة بتكون القيح وموت الخلايا المحيطة الناتجة عن إلتهاب، عدوى أو
اضرابات في الدم.
• Heart attack:
A heart attack is the death of, or damage to, part of the heart muscle because the
supply of blood to the heart muscle is severely reduced or stopped.
النَوْبَةٌ القَلْبِيَّة :
هي موت أو تلف جزء من عضلة القلب نتيجة لتوقف أو انخفاض حاد في سريان الدم لعضلة القلب.
Ex: Many people die every day because of sudden heart attacks.
يموت آثيرٌ من الناس يومياُ بسبب النوبة القلبية المُفاجئة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
26
• Thyroid cancer:
Thyroid cancer is a disease in which the cells of the thyroid gland become
abnormal, grow uncontrollably and form a mass of cells called a tumor.
السرطان الدرقي :
هو مرض يجعل خلايا الغدة الدرقية غير طبيعية وتنمو بطريقة غير متحكم فيها بحيث تُكون آتلة من
الخلايا المتورمة.
• Thyroid nodules:
A thyroid nodule is a swelling that develops in the thyroid gland. It can be due
to growth of thyroid cells or a collection of fluid known as a cyst.
العقدة الدرقية :
إنه ورم يتكون في الغدة الدرقية ينتُج من نمو الخلايا الدرقية او تجمُع السوائل في مكان واحد.
• TB: (Tuberculosis)
It is a disease attacks the lungs and it is characterized by the coughing up of
mucus and sputum, fever, weight loss, and chest pain.
مرض السُل أو الدرن :
هو مرض يصيب الرئتين، من اعراضه الكحة المصحوبة بالمخاط والبلغم، و الحمي، ونقص الوزن، والم
الصدر.
Ex: TB is one of the most dangerous infectious diseases.
مرض السُل يعتبر واحد من أآثر الامراض المعدية خطورةً.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
27
• Pneumonia:
An acute or chronic disease marked by inflammation of the lungs and caused by
viruses, bacteria, or other microorganisms and sometimes by physical and
chemical irritants.
الالتهاب الرِئَوِيّ :
هو مرض حاد يسبب التهاب الرئتين وتسببه البكتريا أو الفيروسات أو الجسيمات الدقيقة، وينتج احياناً
بواسطة المهيجات الفيزيائية أو الكيمائية.
Ex: Pneumonia is considered one of the dangerous diseases.
يعتبر الالتهاب الرئوي إحدى الأمراض الخطيرة.
• Gastro-intestinal illness:
It is an illness in which the stomach and the intestine walls become swollen and
painful.
أمراض الجهاز الباطني :
هي امراض تُسبب الانتفاخ والأ لم في المعدة وجدران الأمعاء.
Ex: Many people suffer of Gastro-intestinal illnesses.
يعاني آثير من الناس من امراض الجهاز الباطني.
• Respiratory infections:
They are diseases that affect the respiratory system such as pneumonia, lung
abscess, acute bronchitis, emphysema …etc.
عدوي الجهاز التنفسي :
هي الأمراض التي تصيب الجهاز التنفسي مثل الإلتهاب الرئوي ، خراج الرئة، الإلتهاب الشعبي الحاد،
النفاخ ..إلخ.
Ex: Some times textile factory workers are subject to respiratory infections.
أحيانا يكون عمال مصانع النسيج عرضة للإصابة بأمراض الجهاز التنفسي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
28
• Urinary tract infections:
An infection can happen to the tubes which connected the parts of the body
which produce and carry urine.
أمراض او تلوث المجاري البولية:
هي تلوث يصيب المجاري البولية التي تُنتج او تنقل البول في الجسم .
Ex: Urinary tract infections are one of most embarrassing diseases for many
people.
تعتبر أمراض المجاري البولية من الامراض المُحرجة لكثير من الناس .
• Diabetes:
It is a disease in which the body cannot control the level of sugar in the blood.
مرض السُّكَّرِيّ :
إنه المرض الذي يجعل الجسم غير قادر على التحكم في مستوي السكر في الدم.
Ex: It's rare to find somebody who doesn’t have Diabetes these days.
إنه لمن النادر جداً ان تجد شخصاًُ لا يعاني من مرض السكري هذه الايام.
• Diphtheria:
It is a serious infectious disease that causes fever and difficulty in breathing and
swallowing.
الخُنَاق او الدفتريا :
هو مرض مُعدي خطير يسبب ألحمي وصعوبة في التنفس والبلع.
Ex: Patients who are infected by diphtheria must be put in a hospital intensive
care unit.
يجب وضع المرضى المصابون بالدفتيريا في وحدة العناية المرآزة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
29
• Tetanus:
It is a serious disease caused by bacteria entering the human body through small
cuts, causing the muscles, especially around the mouth, to tighten and stop
working.
الكُزاز او التاتنوس :
إنه مرض خطير يسببه البكتيريا التي تدخل الجسم من خلال الجروح، مما يسبب انكماش العضلات
وخاصة حول الفم، مما يوقف عملها.
Ex: Tetanus takes seven weeks of treatment by antibiotics.
يحتاج التاتنوس إلى سبعة أسابيع من العلاج بواسطة المضادات الحيوية.
• Whooping cough: (Also called pertussis)
A highly contagious disease of the respiratory system, usually affecting
children, that is caused by the bacterium Bordetella pertussis and is
characterized in its advanced stage by spasms of coughing interspersed with
deep, noisy inspirations.
السُّعالُ الدِّيكِيّ :
هو مرض مُعدي جداُ يصيب الجهاز التنفسي للاطفال ويسببه بكتيريا تسمى بوردتلا بيرتوسيس و
يصاحب المرض في مراحله المتقدمة نوبة سعال مشفوعة بشهيق مزعج وحاد.
Ex: Whooping cough can be avoided by the use of pertussis vaccine.
السعال الديكي يمكن تجنبه عن طريق استخدام لقاح البرتوسيس.
• Pulmonology disease:
It is the branch of medicine that deals with diseases of the respiratory system.
أمرض الرِئَه :
هي فرع من الطب و الذي يتعامل مع امراض الجهاز التنفسي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
30
• Burn, first degree:
A superficial burn with similar characteristics to a typical sun burn. The skin
is red in color and sensation is intact. It is usually somewhat painful.
حريق من الدرجة الأولي
وهو حريق خطير له نفس خصائص الحريق الناتج من الشمس للجلد ويكون الجلد محمرا حساسا
• Derm:
A prefix deals with any words concerning the skin.
بادئة تلحق بأي آلمة تتعلق بالجلد.
• Dermatology:
The study of the diagnosis and treatment of skin disorders.
دراسة تشخيص وعلاج أمراض الجلد
• Skin Graft:
Skin that is moved from one part of the body to another.
رقعة جلدية
أخذ قطعة من الجلد ووضعها في مكان اخر من الجسم.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
31
• Skin test for allergies:
Test done on the skin to identify the substance that is triggering an allergic
reaction. A small amount of the suspected allergy-provoking substance
is/placed on the skin. The skin is then gently scratched through the small drop
with a special sterile needle. If the skin reddens and more importantly, if it
swells, then the test is read as positive and an allergy to that substance is
considered probable.
اختبار للجلد لمعرفة الشيء المسبب للحساسية:
هي اختبار للجلد لمعرفة المادة التي تثير الحساسية. توضع آمية قليلة من المادة المشكوك في إثارتها
للحساسية علي الجلد.ثم يخدش الجلد بلطف بواسطة إبرة معقمة. وذلك بوضع المادة المشكوك في تسببها
للحساسية علي الجلد وفي حالة احمرار الجلد او حدوث انتفاخ يعتبر الاختبار ايجابيا وآذلك يتم التاآد من ان
هذه المادة هي المسبب للحساسية .
• Allergies:
Allergies are a severe body reaction to certain substances.
الحساسية :
هي عبارة عن ردة فعل حادة للجسم تجاه بعض المواد أو الأشياء.
Ex: Many people suffer from different kinds of Allergies against many things.
آثير من الناس يعانون من انواع مختلفة من الحساسية تجاه آثير من الاشياء.
• Eczema:
It is a skin condition in which areas of the skin become red, rough and sore and
make you want to rub them.
الإِآْزيمَة:
إنها حالة جلدية تتحول فيها بقع من الجسم للون الأحمر، ويكون خشناً ومؤلماً مما يستدعي حك موضعه.
Ex: Eczema is one of the most annoying diseases for lots of people.
تعتبر الاآزيمة من الامراض المزعجة لكثير من الناس.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
32
• Acupuncturist:
A doctor that specializes in acupuncture treatment.
الطبيب المتخصص في العلاج بالابر الصينية.
• Anesthesiologist:
A doctor who is specialized in the removal of sensation (either through making a
patient entirely unconscious or by anesthetizing a localized area) by means of
chemicals known as anesthetics during an operation.
أخصائي التخدير:
وهو الطبيب المتخصص فيي التخدير حيث يفقد المريض وعيه واحساسه وذلك عن طريق مادة آميائية تسمى
المخدر تعطى قبل اجراء العملية .
• Andrologist:
A doctor who deals with men’s health particularly relating to the problems of
the male reproductive system and the urological problems.
أخصائي الذآورة:
هو طبيب يتعامل مع المشاآل الصحية المتعلقة بالجهاز التناسلي الذآري ومشاآل المسالك البولية.
• Cardiologist:
A doctor who specializes in cardiology, which is a branch of medicine dealing
with disorders of the heart and blood vessels.
أخصائي القلب:
طبيب متخصص في القلب وهو أحد أفرع الطب الذي يتعامل مع مشاآل القلب والأوعية الدموية.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
33
• Dermatologist:
A doctor who specializes in dermatology or the study of the skin.
طبيب الأمراض الجلدية:
هو طبيب متخصص في أمراض الجلد أو دراسة الجلد
• Gynecologist:
A doctor who specializes in the conditions of the female reproductive system.
طبيب أمراض نساء:
وهو الطبيب المتخصص في معالجة امراض الجهاز التناسلي للمرأة .
• Family Physician or General Practitioner:
A physician which operates a general practice and provides any nonemergency
medical care.
طبيب العائلة :
وهو الطبيب الممارس للطب العام الذي يقدم خدمات طبية ليست طارئة.
• Internist:
Is concerned with the diagnosis and treatment of internal diseases (those which
affect internal organs or the body as a whole)
طبيب الباطنة :
هو الطبيب المتخصص في تشخيص و معالجة الأمراض الباطنة.
• Neurologist:
A Doctor who specializes in the diagnosis and treatment of nerve disorders.
طبيب أعصاب :
الطبيب المتخصص في تشخيص وعلاج الاضرابات العصبية.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
34
• Ophthalmologist:
A doctor who specializes in the condition and or disorder of the eye. Also
know as “Eye Doctor.”
طبيب العيون:
هو الطبيب المتخصص في أمراض العيون
• Obstetrician:
A doctor specializing in pregnancy, childbirth and the postpartum period (the
period shortly after birth).
طبيب نساء و ولادة:
هو طبيب متخصص في الحمل والولادة والإآتئاب التالي للولادة.
• Pediatrician:
A specialist dealing with the medical care of infants and children.
طبيب الأطفال :
وهو الطبيب المتخصص في العناية الطبية للأطفال
• Psychiatrist:
A specialist who studies and treats mental and emotional disorders and is
qualified to prescribe medication.
طبيب الأمراض النفسية :
وهو الطبيب المتخصص الذي يدرس ويعالج الاضرابات العقلية والعاطفية وهو مؤهل لوصف دواء
للمريض.
• Psychologist:
A person who specializes in the scientific study of the mind and behavior of
humans and animals.
عالم نفساني:
هو شخص متخصص في الدراسة العلمية للعقل والسلوك البشري والحيواني.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
35
• Radiologist:
A specialist who deals with the medical use of x-ray machines or other such
radiation devices.
طبيب الأشعة :
وهو المتخصص في استخدام أجهزة أشعة اآس او آلات اشعاعية اخري .
• Surgeon:
A specialist that treats diseases or injuries by operative manual and instrumental
treatment.
طبيب جراح :
و هو المتخصص في علاج الأمراض و الجروح عن طريق عملية يدوية ومعدات علاجية.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
36
• Abate:
To reduce in degree or intensity or to bring something to an end.
يلغي أو يبطل أو يخفف:
يخفف حدة شيء أو ينهيه .
Ex: After the patient took his medicine, his cough and runny nose began to
abate.
مثال: بعد أن تناول المريض دواءه بدأت الكحة وسيلان الأنف يخف عنده .
• Amputation:
Removal of an appending body part.
بتر الأطراف:
هو بتر أحد أطراف الجسم.
• Amputee:
A person who has had a body part amputated.
الأبتر:
هو الشخص الذي بترت أحد أطرافه
• At risk:
Being endangered, as from exposure to disease or from a lack of parental or
familial proper healthcare.
فى حالة الخطر :
هو التعرض لخطر بسبب الإصابة بمرض أو بسبب فقدان الرعاية الصحية من قِبَل العائلة أو الأبوين.
Ex: The doctor put the life of the newly born child at risk.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
37
مثال: الطبيب وضع حياة المولود الحديث فى حالة خطر.
• Bout:
Symptoms of certain disease that last for a short period of time.
Ex: Jamal suffers a lot from repeated bouts of influenza.
نوبة:
أعراض لمرض معين يدوم لفترة قصيرة.
مثال: يعانى جمال من آثير من نوبات الصداع المتكرر نتيجة الأنفلونزا .
• Caregivers:
A person who regularly cares for a child or for an elderly or disabled persons.
مانحي الرعاية الخاصة:
هو الشخص الذي يقوم برعاية الأطفال والكبار والمعاقين.
Ex: Paralyzed persons always need the help of caregivers.
مثال: الأشخاص المشلولين يحتاجون دائما للمساعدة من مانحى الرعاية الخاصة.
• Causality:
The relating of causes to the effects they produce.
السببية:
وهى العلاقة بين الأسباب ونتائجها.
• Consent:
To give one’s agreement or permission.
الموافقة :
الأخذ بموافقة الشخص أو إذنه.
Ex: The doctor asked for the mother’s consent to perform an operation on her
child.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
38
مثال: طلب الطبيب من الأم أذنها وموافقتها لأجراء العملية الجراحية لأبنتها.
• Collarbone:
One of the pairs of bones that go from the base of the neck to the shoulders.
عظمة الترقوة:
أحد العظمين الممتد من قاعدة الرقبة إلى الكتفين.
Ex: I have pain in my collarbone.
مثال: أعانى من ألم فى ترقونتى.
• Contagious:
A description of a disease that can be transmitted by direct contact with or
close proximity to an infected individual. Also, contagious can describe an
organism that has been exposed to and is capable of transmitting a certain
disease.
Ex: Contagious can describe any number of diseases such as HIV/AIDS,
Influenza, and Chicken Pox.
معدي:
هو وصف لمرض يمكن أن ينتقل عن طريق الاتصال المباشر مع أولمس الشخص المصاب ، وأيض ا
يمكن أن تصف آائن حي تعرض لمرض معين وقادر على نقله بأنه" معدي".
• Diagnosis:
The doctor’s determination of what a disease is.
التشخيص:
وهو تحديد الطبيب لنوع المرض.
Ex: The doctor’s diagnosis of the patient was cancer.
مثال: تشخيص الطبيب للمريض بان لديه السرطان.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
39
• Dilemma:
A situation in which one has to choose between two things, equally
undesirable.
حيرة أو ورطة:
هو موقف حيث يجد فيه الشخص مضطر أن يختار بين شيئين غير مرغوب فيهما بالتساوي.
Ex: The patient faced a dilemma in taking the decision of choosing
chemotherapy or an operation.
مثال: واجه المريض الحيرة في أخذ القرار ما بين اختيار العلاج الكيميائي أو اجراء عملية جراحية.
• ER: Emergency Room:
A room in a hospital which receives emergency medical cases such as those
who have been injured or in accidents.
غرفة الطوارئ:
هي غرفة بالمستشفى لاستقبال الحالات الطارئة مثل المصابين نتيجة لجرح أو حوادث.
Ex: After his accident, he was rushed to the emergency room.
مثال: أُخِذَ بسرعة إلى غرفة الطواريء بعد تعرضه لحادث.
• Irritant:
An Irritant describes any substance/material that causes inflammation of the
skin.
مثير أو مهيج:
هي صفة لأي مادة تسبب الالتهاب للجلد.
Ex: Pollen is an irritant causing red eyes in sensitive people.
مثال: حبوب اللقاح هي مادة مهيجة تسبب إحمرار العينين لدي الناس الحساسة لحبوب اللقاح.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
40
• Lung damage:
Damage of or destruction to the lung(s) caused by a condition or a disease that
has attacked the lungs.
تلف الرئة:
هو تلف للرئة (الرئتين) بسبب حالة أو مرض هاجم الرئتين.
Ex: Smoking may cause lung damage.
مثال: بمقدور التدخين أن يسبب تلف الرئة.
• Morgue:
A Place where the dead bodies are kept.
المشرحة:
هو مكان حيث تحفظ فيه جثث الموتى.
Ex: Today I had a terrible experience; I went to the morgue to identify a
friend’s body.
مثال: مررت بتجربة مريعة اليوم وذلك عندما ذهبت للمشرحة للتعرف على جثة أحد أصدقائى.
• Prognosis:
A forecast of the probable cause of a problem, disease or illness.
التنبؤ أو التكهن:
هو التنبؤ بالسبب المحتمل لمشكلة أو لمرض.
Ex: She asked the doctor to give her a prognosis of her situation.
مثال: سالت الطبيب بأن يعطيها معلومات عن إحتمالات مرضها.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
41
• Saturation:
To reach to the point where no more can be added, contained or accepted.
التشبع:
هو الوصول لنقطة يصبح من المتعذر الإضافة إليها.
Ex: At normal altitude, or sea level, oxygen saturation level is 90%. At a
higher altitude, the level of oxygen saturation decreases.
مثال: في الارتفاع الطبيعي أو مستوى سطح البحر يكون مستوى تشبع الأآسجين 90 % ويقل معدل مستوى
تشبع الأآسجين آلما ارتفعنا عن مستوى سطح البحر.
• Stitches:
A piece of thread that a doctor uses to sew together a cut or a wound.
الغرزة:
وهى عبارة عن خيط يستخدمه الطبيب لخياطة جرح أو قطع.
Ex: Amna needed ten stitches in her arm.
مثال: احتاجت آمنة لعشرة غرزات في ذراعها.
• Scar:
The mark that is left on the skin as a result of an old wound.
ندب:
علامة في الجسم نتيجة لأثر جرح قديم.
Ex: I have a scar on my leg.
مثال: أنا لدي ندب في ساقي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
42
• Side Effect:
An additional and usually undesirable effect, especially of a drug, e.g. nausea,
drowsiness.
الأثر الجانبي:
هو أثر إضافي وعادة غير مرغوب فيه يحدث نتيجة لاستخدام دواء مما يسبب على سبيل المثال الغثيان
والنعاس.
Ex: Stop taking this medicine if you suffer from side effects like vomiting.
مثال: يجب أن توقف إستعمال هذا الدواء إذا شعرت بأعراض جانبية آالإستفراغ.
• Terminal disease:
A disease or illness which leads gradually to death.
مرض مميت:
هو مرض يؤدي إلى الموت التدريجي.
Ex: The doctor diagnosed her disease as terminal.
مثال: شخص الطبيب مرضها آمرض مفضى الى الموت.
• Therapy:
The treatment of mental, physical or behavioral illness without operation.
العلاج:
هو معالجة الأمراض العقلية و الجسدية أو السلوآية دون إجراء عملية جراحية.
Ex: Chemotherapy is a kind of treatment given to cancer patients.
مثال: العلاج الكيميائي هو نوع من أنواع العلاج يعطى لمرضى السرطان.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
43
• Ventilator :
A machine used to help a patient who can’t breathe on his/her own, by pumping
the air into his/her lungs.
جهاز التنفس الاصطناعي :
هو آله تستخدم لمساعدة المريض الذي يجد صعوبة في التنفس بنفسه وذلك بضخ الهواء إلى رئتيه.
Ex: Mr. Nabil was depending on a ventilator because he had extensive lung
damage.
آان نبيل يعتمد على جهاز التنفس الإصطناعي بسبب تلف رئتيه الشامل.
• Weaning:
1-To cause a baby or young animal to stop feeding on its mother’s milk and to
start eating other food especially solid foods, instead.
الفطام :
جعل الطفل أو الحيوان الصغير للتوقف من الاعتماد على التغذية من الثدي وبدء الاعتماد على التغذية عن
طريق الأآل.
Ex: Mothers find early weaning from breast milk more convenient.
مثال: تجد الأمهات بأن الفطام مبكراً مناسب جداً.
2- To stop a patient being fed through an artificial machine.
إيقاف المريض من الاعتماد على التغذية عن طريق الأجهزة الصناعية.
Ex: it was hard to wean the patient from the ventilator at this stage.
مثال: آان من الصعب إيقاف المريض من جهاز التنفس الإصطناعي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
44
• Stethoscope:
It is a medical instrument used for listening to sounds produced within the
body.
سَمَّاعَة ؛الطبيب :
هي عبارة عن جهاز طبي يستعمله الدآاتره لسماع الاصوات التي تصدر من الجسم.
Ex: Stethoscope is one of the basic medical tools for doctors to diagnose
symptoms for diseases.
السماعة هي من الاجهزة الطبية الاساسية للأطباء لتشخيص أعراض الأمراض.
• Malignant:
It describes any kind of diseases that can be threatening to life such as cancer.
خَبيث :
هي صفة لاي مرض يُعرًض الحياة للخطر، مثل السرطان.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
45
• Blood :
The familiar red fluid in the body that contains white and red blood cells and
other elements.
الدم :
سائل أحمر فى الجسم يحتوى على خلايا الدم الحمراء والبيضاء وغيرها من العناصر.
• Blood blister:
A blister full of blood due to a pinch, bruise or repeated friction.
هي عبارة عن بثرة مليئة بالدم نتيجة للذع أو حك متكرر .
• Blood cleaner:
A process designed to eliminate most pathogens (viruses, bacteria and fungi)
from donated blood.
تعقيم الدم :
عملية للتخلص من الميكروبات مثل الفيروسات، البكتريا والفطريات من الدم المُتبرَّع به.
• Blood Clot :
Blood that has converted from a liquid to a solid state.
الجلطة الدموية
تجلط الدم هو بأن يتحول من حالة السيلان الى آتلة متجمدة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
46
• Blood Culture:
A test designed to detect if microorganisms such as bacteria and fungi are
present in blood.
اختبار الدم
اختبار يجرى لمعرفة و التحري عن وجود الميكروبات به مثل البكتريا والفطريات.
• Blood Dichasia:
A general term for a blood disease.
مرض الدم:
هو مصطلح عام لمرض الدم.
• Blood transfusions:
A blood transfusion is the transfer of blood or blood products from one person
(donor) into another person's bloodstream (recipient). In most situations this is
done as a life saving maneuver to replace blood cells or blood products lost
through severe bleeding.
نقل الدم:
هي عملية نقل الدم أو مكوناته من شخص متبرع لانقاذ حياة شخص اخر فقد جزء من دمه نتيجة نزيف حاد.
Ex: Blood transfusion becomes a daily practice these days, because of the
increasing level of accidents.
مثال: اصبح نقل الدم من العادات اليومية في وقتنا الحاضر، وذلك لتزايد عدد الحوادث.
• Clot:
A thick mass of coagulated liquid esp. of blood.
الجلطة
وهى آتلة آثيفة من سائل متكثف خاصة من الدم.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
47
• Complete blood count:
A complete blood count (CBC) is a series of tests used to evaluate the
composition and concentration of the cellular components of blood. It consists
of the following tests: red blood cell (RBC) count and white blood cell (WBC)
count.
العد أو الفحص الدموي الكامل :
هي مجموعة فحوصات تُجري للتحقق من محتويات وترآيز مكونات خلايا الدم و تشمل فحص آريات
الدم الحمراء والبيضاء.
Ex: people should from time to time carry out a complete blood count to check
their health status.
مثال: ينبغي على الناس من فترة لأخرى عمل فحص دم آامل وذلك للتحقق من حالتهم الصحية.
• Drawing blood:
Removal of blood, usually by venipuncture.
سحب الدم:
هو سحب الدم عادة عن طريق وخز الوريد
• Erythropoietin:
A hormone produced by the kidneys. It stimulates the production of red blood
cells.
مُكون آريات الدم الحمراء:
إنه هرمون ينتجه الكلي ويقوم بتحفيز انتاج آريات الدم الحمراء.
Ex: Erythropoietin plays a very important role in red cells production.
مثال: يقوم مُكوًن آريات الدم الحمراء بدور مهم جداً في انتاج آريات الدم الحمراء.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
48
• Haemorrhage:
1-A large flow of blood from a damaged blood vessel (tube carrying blood
around the body).
2- To lose a large amount of blood in a short time.
النزيف :
هو جريان شديد للدم من وعاء دموى تالف (القناة التي تنقل الدم لأجزاء الجسم).
أو هو فقدان آمية آبيرة من الدم في فترة وجيزة.
• Hemoglobin level:
Hemoglobin is a protein in red blood cells that carries oxygen. A blood test can
tell how much hemoglobin you have in your blood.
مستوي الهمقلوبين :
الهمقلوبيين هو بروتين يوجد في آريات الدم الحمراء والتي تحمل الاآسجين. بواسطة فحص الدم يمكن
التعرف على آمية الهمقلوبين الموجود فيه.
Ex: It's very important to keep the Hemoglobin level within the required
standards.
إنه لمن المهم جداً الحفاظ على مُعًدًل الهمقلوبين القياسي في الجسم.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
49
• Bone marrow:
It is the soft, fatty, vascular tissue that fills most bone cavities and is the source
of red blood cells and many white blood cells.
نِقْيُ أو مخ العَظْم :
إنه النسيج الدهني الناعم والحيوي الذي يملاء تجويف العظام ، وهو مصدر خلايا آريات الدم الحمراء وآثير
من آريات الدم البيضاء.
Ex: Bone marrow is considered an important element in red cells production.
يعتبر النقي مصدر مهم في إنتاج آريات الدم الحمراء.
• Tissues:
It is an aggregation of morphologically similar cells and associated intercellular
matter acting together to perform one or more specific functions in the body.
There are four basic types of tissue: muscle, nerve, epidermal, and connective.
الأنسجة :
هي تجٌمع الخلايا المتشابه شكلياُ وتتحد داخلياً للقيام بوظيفة او وظائف محددة في الجسم. ويوجد أربعة أنواع
أساسية من الأنسجة: أنسجة العضلات ، الأعصاب ، البشرة ، والرابطة.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
50
• Bronchus:
It is one of two main branches of the trachea, leading directly to the lungs.
القصبة :
هي واحدة من فرعي القصبة الهوائية اللتين تتصلان مباشرة بالرئتين.
Ex: Bronchus is one of the important parts in the respiratory system.
القصبة تعتبر من الاجزاء المهمة في النظام التنفسي .
• Trachea:
It is a thin-walled, cartilaginous tube descending from the larynx to the bronchi
and carrying air to the lungs, also called windpipe.
الرُّغامَى او القصبة الهوائية :
هي أنبوبة غضروفيه تمتد من الحنجرة الي الشُعب الهوائية، وتنقل الهواء الي الرئتين.
Ex: Trachea is one of the important parts in the respiratory system.
القصبة الهوائية تعتبر من الاجزاء المهمة في الجهاز التنفسي.
Cairo Community Interpreters Project
Last updated 3rd July 2008
51
References:
Answers.com:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Dictionary of cancer terms:
National Cancer Institute. [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Medline plus:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Medicine net.com:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Merriam Webster medical online dictionary:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Medterm.com:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
احمد اسماعيل عبد المنعم ج
احمد اسماعيل عبد المنعم ج

الجنس : ذكر عدد المساهمات : 111
تاريخ الميلاد : 14/08/1989
تاريخ التسجيل : 22/04/2010
العمر : 34

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى